Hello there! Long time, no see. I apologize for the silence on this site for the past few weeks. I’ve been trying to explore other avenues for my writing, so I haven’t had as much time to write here. But since we are in the last few weeks of 2018, I thought I’d go downContinue reading “Favorite Books of 2018”
Regardless of how you feel about the holiday in general, I hope that you won’t mind looking over some rather incredible poems on the subject of love.
“Dostoevsky’s gateless fortress also reminds us that, as a trained draughtsman, he thought in images no less than in words”: on the drawings and calligraphic scribbles that cover Fyodor Dostoevsky’s manuscripts.
It occurred to me recently that, despite getting a ton of books for Christmas, I have yet to mention any of them here. And since it’s likely that some or all of them will show up in future blog posts, here’s an idea of what to expect:
“We believed that poetry, the opposite of propaganda, should encourage people to think and feel for themselves: it should appeal to their ‘generous instinct,’ as MacNeice said in the violent 1930s”: the New Statesman this lecture by Northern Irish poet Michael Longley recently published on the Troubles and the poetry that came out of it.
This month, classics professor Emily Wilson became the first woman to translate Homer’s Odyssey into English. This New York Times piece on the new perspective she brings to the text is fascinating. And speaking of women translators, here, ten of them discuss the women translators whose work they most admire. In this essay from Lit Hub,Continue reading “Bookish Links — November 2017”
Thanks to Clarissa Akyroyd for pointing me toward this article from Cordite Poetry Review. It’s a little on the long side, but very good, so definitely check it out if you have the time. In case you don’t, the article deals mainly with the presentation of translated poetry in academia and the biases that preventContinue reading “On Translated Poetry”
While you might already be celebrating Nonfiction November, as a few bloggers are, author and editor Molly Spencer has declared November Translated Poetry Month. As she explained on Twitter, the idea is simply to “Read & share the work of poets who’ve been translated into the language(s) you read. The goal is for all ofContinue reading “Poets in Translation”
April, in case you didn’t know, was National Poetry Month. I’m afraid I only remembered that on March 31, so I didn’t have time to prepare much in the way of poetry-related blog posts. So instead, I decided to tweet a poem every day in April. Here’s the full list: April 1: “The Windhover” byContinue reading “National Poetry Month Wrap-Up”
About this time last year, I brought you a list of previously-unknown or lost works that were found/published in 2015. With such geniuses as Dylan Thomas, J. R. R. Tolkien, and Charlotte Brontë on that list, I was afraid this year’s installment would seem a little lackluster by comparison. No danger of that. So, inContinue reading “Literary Rediscoveries of 2016”
So. Things have been a little quite around here lately, I know. But while I haven’t been posting, I have been busy reading, buying, and writing about books. Here are just a few of the things I’ve been reading lately and hope to feature on the blog soon: Macbeth by William Shakespeare – Easily oneContinue reading “Current Reads”
UPDATE: This program is no longer available, as the BBC has removed it from their website. Sorry ’bout that. If, like me, you’ve been impatiently awaiting the release of Seamus Heaney’s translation of Book Six of the Aeneid, you’re in luck: all this week, BBC Radio 4’s “Book of the Week” program will feature SirContinue reading “Ian McKellen Reads Seamus Heaney’s Aeneid Book VI”